Concept

「減農薬」「有機肥料」「美味しい・味が濃い」「多品目」…
私がお伝えしたいことはたくさんありますが、生産者として日々思うことは
「野菜も人間と同じ」
野菜にも個性や一生があり、人間と同じだと思っています。
例えば「苗半作(苗を上手に育てれば半分成功したようなもの)」という言葉があり、人間の子供の成長を育む親のすべきことと同じですね。
様々な野菜の個性を理解し、土づくりからお客様に食べて頂くまで何がベストなのかを常に追求しています。  

There are plenty concepts we want to share with you. To deliver “Delicious Vegetables” , “Tasteful Vegetables” , “Organic Vegetables”, “Different kinds of Vegetables” and “Using less Pesticides.”
But most of all we would like to share what we feel in our daily farming life, that “Vegetables are the same as humans”.
Each vegetable has its own character and its own way of growing just like us.
In Japanese there is a saying “Nae Han Saku” which means that you reach half way if you succeed in growing healthy seedlings.
It almost sounds like as if the saying is about raising children.
We put efforts in understanding and nourishing each vegetable’s character.
Also we keep seeking the best way from the first step to the last; from the preparation of the soil to the delivery to the customer.

Farmer

鎌倉生まれ、鎌倉育ち(5代目)
東京農業大学卒業後、会社員を経て家業を継ぐ。
他産業の協力を得て、「地域貢献」や「加工品」などの農業の様々な可能性を追求しています。

Born and raised in Kamakura. 5th generation on our farm.
Graduated from Tokyo University of Agriculture.
After experiencing work in a company, joined the Family farm to succeed.
By collaborating with other industries, I keep seeking new possibilities in farming starting with regional contributions and processed goods.

鎌倉野菜

Kamakura Yasai

盛田ファームでは、市内の関谷地区を中心に年間90品種以上(路地・施設栽培)の農作物を生産。
栽培面の特徴として、牛糞堆肥(鎌倉市では、市内で出た剪定材木を牛糞堆肥に変えています)を農作物の生産に使用する「循環型農業」を行っています。
また、野菜の品質向上のために「有機肥料」を中心に、良質な土づくりに取り組んでいます。
生産した野菜は、一般の方から地元・都内近郊の飲食店まで、幅広くご利用頂き「味が濃い」「新鮮」と大変ご好評頂いており、これからも地域に根差した野菜作りに取り組んでまいります。
※ 小さなお子様にも食べて頂きたいため「減農薬」での栽培を心がけています。そのため販売時に虫に少し食べられた野菜もある場合がありますのでご了承ください。

盛田ファームで生産した鎌倉野菜は、レンバイの愛称でおなじみの、鎌倉市農協連即売所 3班 盛田ファームにて販売いたしております。
出店日については、出店日カレンダーをご確認ください。

※ 野菜や作業風景に関して、リアルタイムでInstagram・Facebookページに掲載しておりますのでご覧ください。

At our Morita Farm, we grow over 100 products in the Sekiya area.
We are committed to sustainable farming.
The cow dung compost we use is enriched with wood chips from the local area.
We put great value in making a good soil with organic fertilizer to improve our vegetables .
Our products are sold to private customers and restaurants locally and in the Tokyo area.
We get a very good feedback and reputation of having fresh and tasteful vegetables.
We love to continue our local oriented farming style.
*Please understand that some of our vegetables might have bug bites.
We limit the amount of pesticides to a very low standard so that even your little ones can enjoy our products.

Our vegetable are available at Kamakura-shi Nokyoren farm stand . Please check the calendar for the schedule of our stand. We are open on the day marked with the number [3].

*Visit our Instagram and Facebook page! You can watch our farming life in real time and check out our fresh vegetables!

Spring
Summer

春:タケノコ・フキノトウetc.
夏:トマト・きゅうり・ナス・ズッキーニetc.
5月のGW頃より様々な種類の野菜が並び始めます。
特に5月~7月は、果菜、葉物、根菜類などの品種が多く、爽やかな春、夏野菜を存分に楽しめます。 

Spring: Bamboo sprouts, Butterbur scape.
Summer: Tomato, Cucumber, Eggplant, Zucchini.
May is the start of the season.
We have a big variety of fruits, leaf vegetables and root vegetables specially May to July.

Autumn
Winter

秋:大根・カブ・サツマイモetc.
冬:ブロッコリー、ビーツ、ほうれん草、キャベツetc...
10月下旬より様々な野菜が並び始めます。
特に11月~12月は、葉物、根菜類などの品種が多く、濃厚な秋、冬野菜を市場に送り出しています。

Autumn: Japanese radish, Turnips, Sweet-potato.
Winter: Broccoli, Beetroot, Spinach, Cabbage,
Season starts around end of October.
We have a big variety of leaf vegetables and root vegetables specially November and December.

Product

Product

鎌倉市は他の生産地に比べ農地面積は少なく、野菜の生産数が限られるため「加工品」として全国の方に鎌倉野菜の「おいしい」をお届けします。
小さなお子様でも安全に召し上がって頂けるよう、添加物を極力使用しない商品作りが特徴です。
盛田ファームで生産した加工品は Online Shop にて販売いたしております。

Compared to other places Kamakura has very small farming plots and the amount of vegetables grown is limited.
We are producing processed goods with the aim to deliver our tasteful products all over Japan.
For these products we minimize the additives because we want you and the youngest ones to enjoy these tasty foods.
Our processed goods are available Online.

dressing

Cuisine

盛田ファーム の野菜を使った料理
(cooked by chef Inoue Yuta)
Cuisine using Vegetables from Morita Farm.
(cooked by chef Inoue Yuta)
cuisine-1
ヒラメ麹〆
カルパッチョと小さな鎌倉野菜
Carpaccio of Flounder cured with Koji with mini-Kamakura Vegetables.
(*Koji is Japanese ”national fungus” widely used for fermentation)

盛田ファームの野菜は力強さ!
塩をいれずに茹で、生野菜にも味付けしません。野菜本来の旨味や甘味がしっかりあり、主役のヒラメが脇役になってしまうくらい存在感が抜群です。ツマ(大根の千切り)の代わりにお野菜をつけてます。

The Vegetables from Morita Farm are so tasty, no seasoning is required.
The natural taste of the vegetables are extraordinary.
The dish is served with vegetables instead of shredded radish.

cuisine-2
盛田ファームからの贈り物
トリュフ風味のMISOだまりソース
A gift from Morita Farm
Miso-tamari sauce with truffle flavor.

盛田ファームの葉物は瑞々しく、お客様にも強気でいける野菜です。私の飲食店仲間も、料理人として感動しています。茹でた野菜は彩りが華やかで、花を生けるように盛り付けしています。

Morita Farm’s leaf vegetables are very fresh and juicy. We always recommend them to our customers.
Friends among the chef are impressed by the quality of the vegetables.
Freshly boiled vegetables are arranged like flowers to bring out the best of the gorgeous colors.

cuisine-3
ビーツのMISOポタージュ
Potage soup with beetroot and miso.

盛田ファームが栽培する代表作のビーツをよりたくさんの方に味わって頂くためにスープにしました。ビーツ本来の甘さとMISOの組み合わせで最高の味に仕上がっています。うちのお店に来るお子様たちにも大人気で、子供さんが好む野菜を作れるのは素晴らしいことだと思います。

The soup is made for many people to enjoy the tasty beetroot from Morita Farm.
Enjoy the harmony of sweet beetroot and miso of our excellent soup.
The soup is very popular among children.We are grateful to Morita Farm for producing vegetables that children love.

Access

鎌倉市農協連即売所renbai
http://kamakurarenbai.com

Contacts

© Copyright Morita Farm